- Dr. Aseem K. Chauhan
President, Amity University, Mumbai Additional President,
Ritanand Balved Education Foundation
CEO, Amity Capital Ventures - Prof. (Dr.) Balvinder Shukla
Vice Chancellor, Amity University Uttar Pradesh
Translation Studies has recently gained a lot of traction in the literary arena both as a subject of interest and area of exploration. With globalization on the exponential rise, the inclination towards learning new languages and establishing a comparative study have become quite common to say the least
Mother Language is the microcosm of many languages learnt by being in his/her life. Relating those grassroot relation by translating original native works in multiple Languages creates a “Vasudev Kutumbkam”
“A great age is the reflection of translations from native language to global languages.” Prof. (Dr.) KumKum Ray
This workshop is anchored towards the undeniable significance of translation studies in multidisciplinary areas of knowledge neatly a great sense of self pride in nationalist flavour and favour.
La traductologie joue un rôle clé dans la mise en avant de la littérature régionale. La célèbre écrivaine Jhumpa Lahiri a dit :
"Tout écrivain en herbe doit commencer par faire un peu de traduction avant de s'aventurer dans l'écriture sérieuse."
La culture se manifeste de diverses manières et l'une des façons de faire connaître sa culture au monde extérieur est la traduction. Le rôle des médias au 21e siècle s'est multiplié et les études de traduction en tant que discipline ont gagné en importance en raison du rôle crucial joué par les médias
La démographie d'un pays détermine également l'importance des études de traduction. Un pays diversifié comme l'Inde fournit aux écrivains en herbe suffisamment de matériel pour se faire une place dans les cercles littéraires grâce à des études de traduction.
Die Übersetzung ermöglicht es der Literatur zu reisen und ermöglicht es den Schriftstellern, sich über Generationen und Kulturen hinweg auszudrücken.
Durch die Vermittlung von Ideen über kulturelle und nationale Grenzen hinweg haben Übersetzer das Potenzial, unser Verständnis von Entwicklungsfragen und indigenen Kulturen zu verbessern.
Die Übersetzung von Erzählungen aus dem globalen Süden ist eine unschätzbare Informationsquelle über fremde Sprachen, indigene Kulturen und Erfahrungen und äußerst nützlich für das Verständnis außereuropäischer Gesellschaften
Translation is a form with much load on its structure because it is expected to be both comprehensible for its target audience and faithful to its origins. Translation is the exercise of extending the life of a text and giving it new meanings and interpretations, which come with new readers. In the process of translation and transformation, the original finds newer avenues for language and becomes a dynamic entity accepted in different cultures and realms. Language has the power to move and navigate, and it is the task of translation studies to show it the way
Erasmus Coordinator Faculty of Education / Department of Foreign Language Education / German Language Education Mugla Sitki Kochman University, Turkey
Professor Department of World Languages & Litreatures Manhattanville College New York
Professor Department of Linguistics University of Lucknow, Lucknow
Professor Department of Hindi Central University of Rajasthan, Kishangarh
Professor Center for French and Francophone Studies School of Language, Literature and Cultural Studies Jawaharlal University, New Delhi
Chairperson International Relations Bharathi Vidyapeeth (Deemed to be) University, IMR, New Delhi HoD Foreign Languages
Associate Professor Centre of Russian Studies School of Language Literature and Culture Studies Jawaharlal University, New Delhi
Assistant Professor Centre of Russian Studies School of Language Literature and Culture Studies Jawaharlal University, New Delhi
Assistant Professor Department of Languages, Literatures & Cultural Studies Manipal University Jaipur
Assistant Professor Thapar Institute of Engineering & Technology Patiala
Assistant Professor Amity School of Engineering Technology Amity University, Lucknow Campus
Assistant Professor Amity Law School Amity University, Lucknow Campus
Amity University Uttar Pradesh, Lucknow Campus is built on a foundation which embodies all the qualities that have made Amity Institutions world-class over the last two decades. Amity had instituted global standards in education, training and research with world-class infrastructure and the latest teaching methodologies. With the mission to train future leaders of the corporate world, the university strives to blend modernity with tradition in each of its student. AUUP has been accredited by NAAC with A+ grade and by Western Association of Schools and Colleges (WASC), USA. It is a matter of great pride for the Amitians that Amity University Uttar Pradesh Lucknow Campus has been ranked as NUMBER ONE PRIVATE UNIVERSITY on factual basis by India Today, June2017.